“Parla sì come ti nutri”

La lingua italiana è una creatura straordinaria.

Ancor di più lo è l’italiano burocratico; creatura mitologica, direi in questo caso senza alcun timore di sbagliarmi. Per usare una massima imparata da poco al lavoro, potrei definirlo usando questa frase: “rendere difficile ciò che è facile, attraverso l’inutile”. Da annotare, ne converrete. La massima, intendo.
Inauguro oggi una nuova rubrica, dedicata a parole o espressioni di uso inconsueto, e per questo stesso motivo, per me, affascinanti. Qui, ne prenderò nota.
Apriamo quindi la rubrica con:

vieppiù: vi|ep|più
avv.
CO ancor più, sempre più
Varianti: viepiù, vie più

a tal uopo
|po
s.m.
LE spec. sing., bisogno, necessità: lo scudiero fedel subito appresta | ciò ch’al lor u. necessario crede (Tasso) [quadro 12]
Polirematiche
all’uopo loc.avv., loc.agg.inv. CO allo scopo, al caso proprio: fatto all’u.; al momento opportuno: capitare all’u.
(bibliografia)

Esercitazione:

componi cinque frasi che contengano le parole/locuzioni indicate.

segnala o vota l'articolo
  • Wikio IT
  • Google Bookmarks
  • Technorati
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • email
  • Segnalo
  • co.mments
  • LinkedIn
  • Live
  • Pownce

Tag: , , , , , ,

9 Commenti a ““Parla sì come ti nutri””

  1. comporre cinque frasi a tal uopo è vieppiù arduo, mi fermo ad una, e nemmeno corretta, credo

  2. jakumal scrive:

    A tal uopo volevo suggerire che vi sono locuzioni tecniche, soprattutto in campo giuridico, che ricalcano modi di dire arcaici. Vieppiù posso suggerirne una: “di guisa che”!!:D

  3. paz83 scrive:

    io in questi casi rispondo a loop con eeeeh?

  4. ameya scrive:

    che bellino questo blog
    ti invito a visitare il mio
    ameya

  5. Teiluj scrive:

    mi stupisco ancora, sempre di più, degli spammer così spudorati..

  6. Flavio scrive:

    Gentil donzella,
    non mi presterò a cotal tenzone imperocchè aduso frequentar li palazzi tutti in guisa di responsabil di Relazioni Istituzionali.
    Mi corre l’obbligo, quindi, di declinar cotanto gentil invito.
    Con i sensi della mia più profonda stima, mi pregio porgerLe i miei più preziosi omaggi.
    Addì, 18 maggio 2008

  7. Clockwise scrive:

    Ma che bello, questo blog!
    Certo, somiglia vieppiù ad un diario personale…
    A tal uopo, le propongo – se interessata – uno scambio link.

    [simpatico, questo spam, devi ammetterlo...] :lol:

  8. abreast scrive:

    più che all’italiano in generale io riferirei questo post allo slang che si parla negli ambienti di lavoro… quello sì che è davvero INCOMPRENSIBILE! soprattutto quando è infarcito di sigle ed acronimi come se piovesse…

  9. maria scrive:

    Ciao noi trattiamo temi simili nel forum del sito di thefreedictionary…sezione italiana. Potresti trovarlo interessante

Lascia un Commento