Home
Scritto da Teiluj il 16 Maggio 2008
Categorie: note linguistiche | 8 commenti

La lingua italiana è una creatura straordinaria.

Ancor di più lo è l’italiano burocratico; creatura mitologica, direi in questo caso senza alcun timore di sbagliarmi. Per usare una massima imparata da poco al lavoro, potrei definirlo usando questa frase: “rendere difficile ciò che è facile, attraverso l’inutile”. Da annotare, ne converrete. La massima, intendo.
Inauguro oggi una nuova rubrica, dedicata a parole o espressioni di uso inconsueto, e per questo stesso motivo, per me, affascinanti. Qui, ne prenderò nota.
Apriamo quindi la rubrica con:

vieppiù: vi|ep|più
avv.
CO ancor più, sempre più
Varianti: viepiù, vie più

a tal uopo
|po
s.m.
LE spec. sing., bisogno, necessità: lo scudiero fedel subito appresta | ciò ch’al lor u. necessario crede (Tasso) [quadro 12]
Polirematiche
all’uopo loc.avv., loc.agg.inv. CO allo scopo, al caso proprio: fatto all’u.; al momento opportuno: capitare all’u.
(bibliografia)

Esercitazione:

componi cinque frasi che contengano le parole/locuzioni indicate.

Nascondi i commenti

Commenti

    Commenti


  1. Scritto da il dino & l'idolo il 16 Maggio 2008 alle 17:23.

    comporre cinque frasi a tal uopo è vieppiù arduo, mi fermo ad una, e nemmeno corretta, credo



  2. Scritto da jakumal il 16 Maggio 2008 alle 18:30.

    A tal uopo volevo suggerire che vi sono locuzioni tecniche, soprattutto in campo giuridico, che ricalcano modi di dire arcaici. Vieppiù posso suggerirne una: “di guisa che”!!:D



  3. Scritto da paz83 il 16 Maggio 2008 alle 19:10.

    io in questi casi rispondo a loop con eeeeh?



  4. Scritto da ameya il 17 Maggio 2008 alle 23:32.

    che bellino questo blog
    ti invito a visitare il mio
    ameya



  5. Scritto da Teiluj il 18 Maggio 2008 alle 00:23.

    mi stupisco ancora, sempre di più, degli spammer così spudorati..



  6. Scritto da Flavio il 18 Maggio 2008 alle 02:02.

    Gentil donzella,
    non mi presterò a cotal tenzone imperocchè aduso frequentar li palazzi tutti in guisa di responsabil di Relazioni Istituzionali.
    Mi corre l’obbligo, quindi, di declinar cotanto gentil invito.
    Con i sensi della mia più profonda stima, mi pregio porgerLe i miei più preziosi omaggi.
    Addì, 18 maggio 2008



  7. Scritto da Clockwise il 18 Maggio 2008 alle 03:02.

    Ma che bello, questo blog!
    Certo, somiglia vieppiù ad un diario personale…
    A tal uopo, le propongo - se interessata - uno scambio link.

    [simpatico, questo spam, devi ammetterlo...] :lol:



  8. Scritto da abreast il 19 Maggio 2008 alle 15:09.

    più che all’italiano in generale io riferirei questo post allo slang che si parla negli ambienti di lavoro… quello sì che è davvero INCOMPRENSIBILE! soprattutto quando è infarcito di sigle ed acronimi come se piovesse…




Scrivi un commento

:mrgreen: :| :twisted: :arrow: 8O :) :? 8) :evil: :D :idea: :oops: :P :roll: ;) :cry: :o :lol: :x :( :!: :?:

  1. Preview del tuo commento:
    Inizia a scrivere il tuo commento.